- Solicitați un link
- X
- Alte aplicații
TRADUCERI IMAGINARE - COSTEL ZĂGAN
WILLIAM SHAKESPEARE
SONETUL UNU
Frumuseții îi dorim copii
chipului ce-o poartă dăinuire
trezită-n primăveri târzii
de-a pururi gata-i de iubire.
O flacără ți-e mic dejun
foamea în rucsac rămâne,
și fumul arată că ești bun -
în suflet se coace-o pâine.
Ești astrul din întuneric,
pe buze-i chiar primăvara,
iar binele, de-a pururi sferic,
începe când se rupe sfoara!
Mai crud e cuvântul decât cuțitul
ce-ți sfârtecă iubirea cu infinitul.
- Solicitați un link
- X
- Alte aplicații
Comentarii
Trimiteți un comentariu